Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all 24501 articles
Browse latest View live

script translation plus video dubbing | Two rates

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: script translation plus video dubbing
Poster: Thayenga
Post title: Two rates

Hi François,

for the translation it will most probably turn out to be a rate per audio minute.

Dubbing and sync will, or should, be charged at an hourly rate.

Best,
Thayenga

script translation plus video dubbing | thanks

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: script translation plus video dubbing
Poster: F Bossard
Post title: thanks

Thanks a lot for your answer Thayenga, I do appreciate!

Kind regards, François

I am after a debt collection agent in Israel

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: I am after a debt collection agent in Israel
Poster: Stanislaw Semczuk

Would be grateful for tips:
how to find one (I know I need to google them, I need tips how to chose among the googled);
how to bargain with the collector;
a direct reference to one that proved effective.
$ #000 at stake
I have full, complete record of orders and translations that were ordered, delivered and not paid, an e-mail acknowledgment of reception of one of my two invoices, with the response that amounts to the statement that because I did not invoice immediately, the debtor had already got accustomed to my money.

Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?
Poster: Alexandra Kudryavtseva

Hey everyone,

I recently received quotes for subtitle translation from a translation agency: they pay $3 per program minute for translation, and $1 per minute for proofreading. Is this quote fair or too low?

I consider myself a rather experienced translator (3 years in video game localization), but I have never done freelance, so I have no idea what I should normally charge.

If it matters: I live in the States.

Thank you,
Alexandra

[Edited at 2019-06-05 17:35 GMT]

[Edited at 2019-06-05 17:37 GMT]

Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote? | @Alexandra

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?
Poster: Samuel Murray
Post title: @Alexandra

[quote]Alexandra Kudryavtseva wrote:
I recently received [offers] for subtitle translation from a translation agency: they pay $3 per program minute for translation, and $1 per minute for proofreading. [/quote]

It's impossible to know how many words there are in each 1 minute, but: normal talking speed for reading books out loud is about 160 words per minute. This means that they're offering to pay USD 0.019 per word for translation and USD 0.006 per word for proofreading. The ProZ.com community rate (i.e. the average of the rates charged by about 8000 English-Russian translators here) is about USD 0.100 per word for translation. So, they're offering you 1/5 of the average rate.

Salary compensation for a full-time-remote job.

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Salary compensation for a full-time-remote job.
Poster: Nestor J Solano

Hi fellows,

I received a job offer from an IT company based in California to work as a "remote translator" from Latin America. I'd appreciate if any of you has a clue about the salary asignation (annual) for a "full time remote translator" position like this and can share with me your insights. I just know I'd have to cover taxes and discounts by law in my country. I'm not sure how much to ask as a salary expectation and the next stage in the process is negotiation.

Thanks.

I am after a debt collection agent in Israel | Embassy

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: I am after a debt collection agent in Israel
Poster: MM^^
Post title: Embassy

Hello,

Maiby the Embassy can indicate to you such company in their country.

Regards,

Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote? | Not fair, but common

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?
Poster: Matheus Chaud
Post title: Not fair, but common

I don't think USD 3/minute is fair, but unfortunately it's very common.

Subtitling rates seem to be worse and worse, and that's one of the reasons I've been avoiding jobs in this field (which is a pity, since I really like subtitling).

I tend to refuse anything below USD 5/minute, but my ideal rate is USD 8/minute, for most subtitling projects. Few companies offer that for my language pair (English to Portuguese).

[Edited at 2019-06-06 01:22 GMT]

Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote? | @Samuel and @Matheus

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?
Poster: Alexandra Kudryavtseva
Post title: @Samuel and @Matheus

Thank you! I won't take it, then. It's ridiculously low.

Salary compensation for a full-time-remote job. | Full time

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Salary compensation for a full-time-remote job.
Poster: Thayenga
Post title: Full time

The answer is simple, if they want you to work full time, your salary should cover all your monthly expenses, some savings in case repairs/replacements are required, plus enough money to lead a good life and go on vacation once in a while.

Full time actually means that they hire you - remote or not - and should give you some benefits. If they don't, then charge your Social Security payments extra, or on top of your regular salary.

Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote? | This rate can be "topped"

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?
Poster: Thayenga
Post title: This rate can be "topped"

I just received an offer to create an .srt file for $1.90 per audio minute. That is, 380+ minutes in 4 weeks, resulting in a month's income well below the poverty line. In this light, the $3.00 you've been offered are truly generous. (Sorry about the sarcasm.)

Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote? | @Thayenga

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?
Poster: Samuel Murray
Post title: @Thayenga

[quote]Thayenga wrote:
I just received an offer to create an .srt file for $1.90 per audio minute. [/quote]

Yes, but that is (presumably) for transcription and subtitle creation, so that's even worse. It takes 8 to 10 actual minutes to transcribe 1 minute of audio, and then you still have to perform the copywriting task of turning the transcription into proper subtitles.

Alexandra's question was about the translation of subtitles. I'm not sure if her client also expected her to turn her translation into subtitles as well (which is also a copywriting task), or perhaps her client believes that if you translate a subtitle, the translation is automatically a subtitle as well.

Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote? | @ Samuel

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?
Poster: Thayenga
Post title: @ Samuel

[quote]Samuel Murray wrote:

[quote]Thayenga wrote:
I just received an offer to create an .srt file for $1.90 per audio minute. [/quote]

Yes, but that is (presumably) for transcription and subtitle creation, so that's even worse. It takes 8 to 10 actual minutes to transcribe 1 minute of audio, and then you still have to perform the copywriting task of turning the transcription into proper subtitles.
[/quote]
It was a transcription request. Therefore, the requester, a generally bottom-feeder agency that ignores my request to be deleted from their data base unless they offer acceptable rates, expected all this work to be done in that (relatively) short time.

[quote]
Alexandra's question was about the translation of subtitles. I'm not sure if her client also expected her to turn her translation into subtitles as well (which is also a copywriting task), or perhaps her client believes that if you translate a subtitle, the translation is automatically a subtitle as well.
[/quote]

This is where the educational process needs to set in. Many customers don't really know the difference between actually translating subtitles to be returned in an .srt file only, and the actual subtitling task.

Once I received an offer to "translate subtitles" at a decent, though not high rate. It turned out that this job included the creation of an .srt file, the translation of the subtitles in that format, as well as the actual subtitling work in the video. The provided deadline sufficed only to translate an already existing .srt file.

[Edited at 2019-06-06 08:20 GMT]

Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote? | There are worse offers

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?
Poster: Slobodan Kozarčić
Post title: There are worse offers

A few days ago, I stumbled upon an English to Croatian subtitling offer made by "the award winning worldwide leading European cinema TV channel". They offered 40 USD per one hour of runtime for translation and 20 USD per hour for proofreading. Since the film has 9,700 words and 90 minutes, the rate for one word is generous 0.006 USD per one word (yes, 0.6 USD cents), or 0.67 USD per minute. When I told their PM it was insulting (and he wanted it to be translated in JUST two days - sorry, I am not a translation Lucky Luke, who is faster than his own shadow), I got no further response.

[Edited at 2019-06-06 16:06 GMT]

[Edited at 2019-06-06 16:06 GMT]

Salary compensation for a full-time-remote job. | Thanks Thayenga, any number in mind?

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Salary compensation for a full-time-remote job.
Poster: Nestor J Solano
Post title: Thanks Thayenga, any number in mind?

[quote]Thayenga wrote:

The answer is simple, if they want you to work full time, your salary should cover all your monthly expenses, some savings in case repairs/replacements are required, plus enough money to lead a good life and go on vacation once in a while.

Full time actually means that they hire you - remote or not - and should give you some benefits. If they don't, then charge your Social Security payments extra, or on top of your regular salary. [/quote]

Salary compensation for a full-time-remote job. | @ Nestor

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Salary compensation for a full-time-remote job.
Poster: Thayenga
Post title: @ Nestor

You're very welcome. :)

Unfortunately I have no knowledge of what is a good salary in South America. I suggest that you do your math by adding up all expenses that you have on a monthly basis, how much you and your family need to lead a good life, how much Social Security is in your country, especially health insurance, and add a couple hundreds per month in case of a fore mentioned events (repair/replacement / private issues, etc.).

Because you will hardly have any time for other customers, and might not even be allowed to work with others, your salary should cover everything.

Salary compensation for a full-time-remote job. | @thayenga

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Salary compensation for a full-time-remote job.
Poster: Nestor J Solano
Post title: @thayenga

Salaries in South America (even with all expenses included) are not comparable to US salaries, that's why it would work for me have an idea of a "US standard salary" for this kind of remote positions. Thanks anyway ;)

Salary compensation for a full-time-remote job. | US Standard Salary - 2019

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Salary compensation for a full-time-remote job.
Poster: mughwI
Post title: US Standard Salary - 2019

[quote]Nestor J Solano wrote:

Salaries in South America (even with all expenses included) are not comparable to US salaries, that's why it would work for me have an idea of a "US standard salary" for this kind of remote positions. Thanks anyway ;) [/quote]

According to this source:
[url removed]
most Americans consider that a yearly salary of $150,000 USD is an acceptable income based on average costs of living in an average mid-sized town.

Sounds about right, in my experience.

[Edited at 2019-06-06 14:38 GMT]

Salary compensation for a full-time-remote job. | There is an American dream and an American reality:-)

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Salary compensation for a full-time-remote job.
Poster: IrinaN
Post title: There is an American dream and an American reality:-)

[quote]mughwI wrote:

According to this source:
[url removed]
most Americans consider that a yearly salary of $150,000 USD is an acceptable income based on average costs of living in an average mid-sized town.

[Edited at 2019-06-06 14:38 GMT] [/quote]

The same source:

***That level of income is more than three times the national median of $49,445 for 2010, and it's enough to put a household into the top 10 percent nationally.***

Myself and most of my colleagues are in the range of low to mid 6 digits before taxes, depending on the year and/or a number of vacation/personal days, which usually amount to 2-3 months a year plus weekly days off. We all do both translation and interpretation.

Salary compensation for a full-time-remote job. | US salaries

$
0
0
Forum: Money matters
Topic: Salary compensation for a full-time-remote job.
Poster: Thayenga
Post title: US salaries

[quote]mughwI wrote:

According to this source:
[url removed]
most Americans consider that a yearly salary of $150,000 USD is an acceptable income based on average costs of living in an average mid-sized town.

Sounds about right, in my experience.
[/quote]

If Nestor was living in the US, yes. But most probably the prospective client will not set US income standards, knowing that Nestor lives in South America.

As mentioned earlier, the salary should be according to South American average incomes.
Viewing all 24501 articles
Browse latest View live